CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>
PR
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
+ 寄付のお願い
■振込口座のご案内
【金融機関】ゆうちょ銀行
【記号】 10550番号 17976461
【口座名義】捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会

※但しこの口座を他金融機関からの振込の受け取口座として 利用される際は次の内容をご指定ください.
【店名】〇五八(読み ゼロゴハチ)
【店番】058
【預金種目】普通預金
【口座番号】1797646


「捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会」は、一般の社会人や主婦などの個人会員によって構成され、営利を目的としない市民サークルです。
展示会のパネル制作費、会場使用料、講演依頼、広報などの活動資金は、全て来場者の皆様と会員の寄付でまかなわれており、会員やその友人などの奉仕によって運営しています。

しかし、私たちの小さな団体だけではどうしても限界があります。
民間の力で自虐的な歴史観を払拭し、日本人が正しい歴史・文化を知る展示会やイベントの開催を全国に広げていくために、広く皆様からの寄付をお願い申し上げます。

捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会 一同
MOBILE
qrcode
Translation;Fourt Chinese vessels around the Senkaku Islands, for the 1st time since Oct. 18
0

    Ref.>"【視点】何のための辺野古県民投票か"

    >"【辺野古承認撤回、政府が対抗措置】谷口真由美氏「日本国憲法が保障する人権というのは、沖縄の人に…」→ ネット「ちょっと何言ってるかわからない」"

    >'Translation;On close of her radio program, Ms. Masako Ganaha filed a lawsuit, saying that "violation of freedom of expression"'

    --------------------------------------------

     

    >『第15回朱印船尖閣新史料、ロンドンで發表 戮い靴陲里召 AJER2018.10.18(3)


    ↓、八重山日報の記事の翻訳(Translation of an article of the Yaeyama Nippo)

    続きを読む >>
    | 和文英訳 | 18:33 | comments(0) | trackbacks(0) |
    Translation;On close of her radio program, Ms. Masako Ganaha filed a lawsuit, saying that "violation of freedom of expression"
    0

      Ref.>"【沖縄2紙が報じないニュース】 我那覇真子さん FM番組 あわや打ち切りに「左翼の言論弾圧に屈しない」"
      ---------------------------------------


      >【我那覇真子「おおきなわ」#41】ラジオ「沖縄防衛情報局」提訴・会見!その決意/ 自民党沖縄県連顧問・西田健次郎氏に聞く / 辺野古移設と中国タブー [桜H30/10/19]


      ↓、八重山日報の記事の翻訳(
      Translation of an article of the Yaeyama Nippo
      )

      続きを読む >>
      | 和文英訳 | 09:14 | comments(0) | trackbacks(0) |
      Translation;From DM Iwaya to S. Korean side -- request to refrain the Rising Sun Flag was "regrettable"
      0

        Ref.>"小西ひろゆき「韓国の対応は国際信義に反し遺憾。せめて自ら設定したルールは守れ」"

        >"韓国観艦式のルール要請に各国海軍が痛烈なシッペ返し…国家にとって「軍艦旗を降ろす」ことの意味を考える"

        >'Translation;DM Iwaya is to hold Japan-S. Korea DM meeting on Oct. 20. His ability will be tested over the Rising Sun Flag issue -- only saying "regrettable" is insufficient'
        -------------------------------------


        > 国際観艦式に日本が不参加!! 実は予想外だった・・・ 黒田勝弘が徹底解説!


        ↓、朝日新聞の記事の翻訳(
        Translation of an article of the Asahi Shimbun
        )

        続きを読む >>
        | 和文英訳 | 14:30 | comments(0) | trackbacks(0) |
        Translation;CCS Suga said that "Claim rights between Japan and S. Korea is already settled" on verdict of S. Korean former conscripted workers lawsuit on Oct. 30
        0

          Ref.>"【徴用工訴訟】30日に判決 韓国最高裁"

          >"韓日関係「雷管」の強制徴用、30日に大法院判決"

          >"裁判取引疑惑の強制徴用訴訟 30日に最高裁判決"

          >"駐日韓国大使館に国政監査、慰安婦・日朝交渉の状況など集中追及"
          -------------------------------------------


          > 2018年10月19日(金)午後-内閣官房長官 記者会見


          ↓、産経新聞の記事の翻訳(
          Translation of an article of the Sankei Shimbun
          )

          続きを読む >>
          | 和文英訳 | 10:34 | comments(0) | trackbacks(0) |
          Translation;DM Iwaya is to hold Japan-S. Korea DM meeting on Oct. 20. His ability will be tested over the Rising Sun Flag issue -- only saying "regrettable" is insufficient
          0

            Ref.>"【韓国】テコンドーで旭日旗を撃破"

            >"韓国与党代表「文大統領の就任後にも韓日関係が円満に発展」"

            >"観艦式で「帥子旗」を掲揚… 文氏は "抗日将軍"の哀れな末路を知らないのか"

            >"防弾少年団ジミンの Tシャツが物議 「原爆きのこ雲」と「光復節を迎えた韓国国民が万歳を叫ぶ姿」がプリント"
            -----------------------------------------------


            >【10月18日配信】内藤陽介の世界を読む「韓国“李舜臣の旗”は実は反米の象徴だった?!」秋吉聡子【チャンネルくらら】


            ↓、産経新聞の記事の翻訳(
            Translation of an article of the Sankei Shimbun
            )

            続きを読む >>
            | 和文英訳 | 02:46 | comments(0) | trackbacks(0) |
            << | 2/569PAGES | >>