CALENDAR
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< March 2024 >>
PR
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
+ 寄付のお願い
■振込口座のご案内
【金融機関】ゆうちょ銀行
【記号】 10550番号 17976461
【口座名義】捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会

※但しこの口座を他金融機関からの振込の受け取口座として 利用される際は次の内容をご指定ください.
【店名】〇五八(読み ゼロゴハチ)
【店番】058
【預金種目】普通預金
【口座番号】1797646


「捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会」は、一般の社会人や主婦などの個人会員によって構成され、営利を目的としない市民サークルです。
展示会のパネル制作費、会場使用料、講演依頼、広報などの活動資金は、全て来場者の皆様と会員の寄付でまかなわれており、会員やその友人などの奉仕によって運営しています。

しかし、私たちの小さな団体だけではどうしても限界があります。
民間の力で自虐的な歴史観を払拭し、日本人が正しい歴史・文化を知る展示会やイベントの開催を全国に広げていくために、広く皆様からの寄付をお願い申し上げます。

捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会 一同
MOBILE
qrcode
<< Translation; The compensation requirement for the book about comfort women issue written by Nishioka. The Supreme Court dismisses | main | 翻訳;日本政府、米出版社に教科書の性奴隷に関する重大な誤りを訂正するよう要請 >>
Translation; [Sorry for extreme words by Rui Abiru]. Not to cope with South Korea that moves the goal
0
    >"【阿比留瑠比の極言御免】ゴール動く韓国 相手にせず(1"
    > 韓国の朴槿恵(パク・クネ)大統領は12日の年頭記者会見で、日韓首脳会談について「日本側の姿勢の変化が重要だ」と曖昧な注文をつけ、慰安婦問題を早期に解決しなければ「韓日関係だけでなく、日本の歴史にも重荷になる」と言い募った。一方的でかたくなな態度には、ため息が出るばかりだ。
    At the new year press conference on Jan. 12th, concerning a Japan-South Korea summit meeting, South Korean President Park Geun-hye made a unclear order of "change of stance on Japan's side is important," and further said that if it will resolve comfort women issue, "it would be heavy burden not only on South Korea-Japan relation but also on Japan's history." It can't be helped but to only sigh about her one sided and stubborn attitude.
    >| 冷めた日本政府
    * Cold Tokyo


    >「ムービング(動く)・ゴールポストだ」
    "It is a moving goal post."

    > 韓国について政府関係者らと話すとき、何度この言葉を聞いたことか。慰安婦問題などで着地点を求めてそこを目指すと、いつの間にか韓国側がゴールをさらに先の方に動かしているという意味だ。
    When I talks about South Korea with persons concerned with government, I heard this words many times. It means that when seeking a landing point about comfort women issue and so on, then aiming to go there, South Korean side, all too soon, moves the goal to the furthermore distant place.

    >それでいて韓国側は日本に対し、具体案を示さずに「誠意を見せろ」と要求し続けているのである。
    Though, without showing concrete ideas, South Korean side continues to require "show your sincerity."

    > 日本政府は現在、こうした韓国側の十年一日のようなあり方に冷めた視線を向けている。小紙の加藤達也前ソウル支局長の出国禁止のような現在進行形の人権侵害を除き、韓国に対しては「放置でいい」(政府高官)との基本姿勢だ。
    Now, Tokyo shows cold eye to such unchanged stance of South Korean side. Other than present continuous human rights violation such as a prohibited from the departure against Tatsuya Kato, our paper's former chief of Seoul branch office, it takes basic stance of "leaving it is good" (an governmental executive) toward South Korea.

    >"【阿比留瑠比の極言御免】ゴール動く韓国 相手にせず(2"
    > 何ともやるせない現状だが、予期せぬ効果もあった。韓国が日本だけを標的に歴史問題にこだわればこだわるほど、欧米で「なぜなのか」という疑問が高まり、客観的な事実関係を知ろうという新しい動きが出てきているのだ。
    It it now very dreary present conditions, but there is also an unexpected effect. The more South Korea sticks to the historical issue targeting only Japan, the more doubt of "why?" is rising in Europe and the U.S., then new move is rising to aim to know objective facts.

    > 今年に入り、韓国メディアは相次いで次のような米国の元政府高官の「妄言」を伝えている。
    In the new your, South Korean media reports "irresponsible remarks" by former U.S governmental executives one by one as follows;

    >「日本は過去、恐ろしいことをしたが、韓国もベトナム戦争の際は非常に冷酷だった。ベトナムではそれが非難を浴びている」(デニス・ブレア元国家情報長官・太平洋軍司令官)。
    "Although Japan did cruel acts in the past, South Korea was also very cold-blooded. It is criticized in Vietnam" (Dennis Cutler Blair, former U.S Director of National Intelligence, and former naval commander of U.S. forces in the Pacific region).

    >「日本は韓国人戦争犠牲者に8億ドルを支払ったが、当時の朴正煕政権が慰安婦と呼ばれる被害者たちに伝えていなかった。古傷が治癒しない理由がここにある。韓国は、ベトナムで韓国軍が民間人に犯した行為を脇へ置いて、韓国と国交を結んだことを考えるべきだ」(ロバート・シャピロ元商務省次官)。
    "Japan paid $800 million to South Korean victims of that war, but under then Park Chung Hee those fund never made it to such victims so called comfort women. That may explain in small part why some old wounds have never healed. Consider your landmark trade accord with Vietnam, which has put aside wartime acts by Korean soldiers against civilians during the Vietnam War" (Dr. Robert J. Shapiro, former U.S. vice Secretary of Department of Commerce).

    >"【阿比留瑠比の極言御免】ゴール動く韓国 相手にせず(3"
    >|欧米も疑問視
    * Europe and the U.S. also doubt


    >欧米メディアも昨年来、韓国側の負の歴史に注目するようになり、日本を執拗に非難する韓国の外交姿勢に疑問の目を向け始めた。次のような報道がだんだん目立つようになってきた。
    Since last year, media in Europe and the U.S. have started to pay attention to the negative side of South Korean history, and have doubted diplomatic stance of South Korea that obstinately criticizes Japan. So, following kind of reporting has become noticeable.

    >「慰安婦問題は、政争の具として利用されるべきではない。結局、日本から支払われた何億ドルもの賠償金を、犠牲者のためにではなく、莫大な公共事業のために使ったのは朴大統領の父親だ」(米フォックス・ニュース)。
    "Comfort women issue shouldn't be used as a tool of political confrontation. After all, it was President Park's father who used hundreds of million dollar compensation money paid by Japan not for victims but huge amount of public works" (FOX News in the U.S.).

    >「ライダイハンはベトナム戦争中、ベトナム人の母親と韓国人の父親の間にもうけられた子供を指す。多くは韓国人兵士によるベトナム人慰安婦への虐待から生まれた」(米CNN)。
    "Lai Dai Han means children who were produced between Vietnamese mothers and South Korean fathers during the Vietnam War. Many of them were born as the result of sexual abuse by South Korean troops against Vietnamese comfort women" (CNN in the U.S.).

    >「韓国には、米軍基地周辺に基地村と呼ばれる売春街が存在した。ここで働いていた元米軍慰安婦120人以上が、『韓国政府が米軍のために組織した』として、1人1千万ウォンの賠償を求めて韓国政府を提訴した」(英BBCニュース)。
    "In South Korea, there were red line districts called base village around U.S. military bases. More than 120 former comfort women who worked there filed a lawsuit to seek compensation of 10 million won per person against Seoul, saying [Seoul orchestrated that for U.S forces]" (BBC in Britain).

    >元米軍慰安婦の訴訟に関しては昨年末、米軍準機関紙「星条旗新聞」も取り上げている。朴大統領が慰安婦問題を提起し続けた結果、韓国が触れてほしくない問題もまた、白日の下にさらされることになった。
    At the end of last year, concerning the lawsuit by former U.S forces comfort women, "Stars and Stripes," an sub-bulletin of U.S Military Forces, picked up too. As the result of President Park continued to raise comfort women issue, problems that South Korea doesn't want to be touched are also revealed.

    >"【阿比留瑠比の極言御免】ゴール動く韓国 相手にせず(4"
    > 日本は過去の経験から、韓国にいくら譲っても結局、ゴールポストを動かされるだけだと見切った。韓国側も、そろそろ歴史カードの乱用は控えないと「重荷」になるばかりではないか。
    Due to the experiences in the past, Japan realized that how much it compromises to South Korea, after all, it is only moved a goal post. For South Korean side, It would only become "heavy burden" unless it refrains abuse of historical cards soon.
    | 和文英訳 | 22:43 | comments(0) | trackbacks(0) |
    スポンサーサイト
    0
      | - | 22:43 | - | - |
      コメント
      コメントする









      この記事のトラックバックURL
      トラックバック機能は終了しました。
      トラックバック