CALENDAR
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>
PR
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
+ 寄付のお願い
■振込口座のご案内
【金融機関】ゆうちょ銀行
【記号】 10550番号 17976461
【口座名義】捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会

※但しこの口座を他金融機関からの振込の受け取口座として 利用される際は次の内容をご指定ください.
【店名】〇五八(読み ゼロゴハチ)
【店番】058
【預金種目】普通預金
【口座番号】1797646


「捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会」は、一般の社会人や主婦などの個人会員によって構成され、営利を目的としない市民サークルです。
展示会のパネル制作費、会場使用料、講演依頼、広報などの活動資金は、全て来場者の皆様と会員の寄付でまかなわれており、会員やその友人などの奉仕によって運営しています。

しかし、私たちの小さな団体だけではどうしても限界があります。
民間の力で自虐的な歴史観を払拭し、日本人が正しい歴史・文化を知る展示会やイベントの開催を全国に広げていくために、広く皆様からの寄付をお願い申し上げます。

捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会 一同
MOBILE
qrcode
<< Translation;[Sino-South Korean summit meeting]. Moon Jae-in argued to "settle via dialogue" about North Korean nuclear issue, drops out from collaboration with the U.S and Japan. As China intends, divide of U.S-Japan-South Korea is progressing | main | Translation;Former ambassador to Japan was investigated regarding payment of off-book fund under then-President Park Geun-hye administration >>
Translation;President Moon Jae-in's stance takes back -- South Korea didn't comment on its massacres in the Vietnam War
0

    Ref.>"【韓国】ベトナム戦虐殺に触れず 文大統領ベトナム訪問"
    -------------------------------------


    >【韓国崩壊】文在寅、韓国のベトナム戦虐殺を無視!姿勢後退「両国は植民地支配の痛みを克服し経済発展の道を歩んできたとの共通点」[2017年11月12日]


    ↓、産経新聞の記事の翻訳(
    Translation of an article of the Sankei Shimbun
    )

    >"韓国、ベトナム戦虐殺に言及せず 文在寅大統領の姿勢後退"
    > 韓国の文在寅大統領は12日、アジア太平洋経済協力会議(APEC)出席のため訪れたベトナム中部ダナンからフィリピンの首都マニラへ移動し、就任後初のベトナム訪問を終えた。韓国はベトナム戦争時に派兵した部隊が住民を多数虐殺した過去があるが、文氏はダナン滞在中、この問題に触れず、2国間の交流拡大の必要性を強調した。
    On Nov. 12, South Korean President Moon Jae-in moved to capital of the Philippines, Manila, from Da Nang in central part of Vietnam, where visited to attend the APEC conference, then closed his 1st visit to Vietnam since his inauguration. In the past, South Korea dispatched troops to the Vietnam War, and it killed many local residents. However, Moon didn't touched on the issue, but emphasized the importance of expansion of exchanges between two countries.

    > 韓国では過去、金大中、盧武鉉両元大統領がベトナム訪問時に派兵への「遺憾」を表明、李明博元大統領と朴槿恵前大統領は口にしなかった。文氏は過去の政権による人権侵害の解明を進めると表明しているが、他国での侵害に関しては革新系として姿勢を後退させた。
    In the past, two former presidents -- Kim Dae-Jung & Roh Moo-Hyun -- expressed "regret" over dispatch of troops when they visited Vietnam. However, former president Lee Myung-bak and former president Park Geun-Hye didn't voice about it. Moon expresses to progress investigation of human rights violations by administrations in the past. However, concerning violations in other country, it takes stance back as a progressive administration.

    > 韓国大統領府の説明では、11日のチャン・ダイ・クアン・ベトナム国家主席との会談で文氏は「両国は植民地支配の痛みを克服し、経済発展の道を歩んできたとの共通点がある」と述べた。
    According to the explanation by the Blue House, at the meeting with Vietnamese President Tran Dai Quang on Nov. 11, Moon said that "two countries have in common to overcome pains of colonial rule, and experience economic development."

    | 和文英訳 | 18:42 | comments(0) | trackbacks(0) |
    スポンサーサイト
    0
      | - | 18:42 | - | - |
      コメント
      コメントする









      この記事のトラックバックURL
      http://true-history2.jugem.jp/trackback/2312
      トラックバック