CALENDAR
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>
PR
ARCHIVES
CATEGORIES
RECOMMEND
+ 寄付のお願い
■振込口座のご案内
【金融機関】ゆうちょ銀行
【記号】 10550番号 17976461
【口座名義】捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会

※但しこの口座を他金融機関からの振込の受け取口座として 利用される際は次の内容をご指定ください.
【店名】〇五八(読み ゼロゴハチ)
【店番】058
【預金種目】普通預金
【口座番号】1797646


「捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会」は、一般の社会人や主婦などの個人会員によって構成され、営利を目的としない市民サークルです。
展示会のパネル制作費、会場使用料、講演依頼、広報などの活動資金は、全て来場者の皆様と会員の寄付でまかなわれており、会員やその友人などの奉仕によって運営しています。

しかし、私たちの小さな団体だけではどうしても限界があります。
民間の力で自虐的な歴史観を払拭し、日本人が正しい歴史・文化を知る展示会やイベントの開催を全国に広げていくために、広く皆様からの寄付をお願い申し上げます。

捏造慰安婦問題を糺す日本有志の会 一同
MOBILE
qrcode
Translation;On conscripted workers issue, S. Korean FM requested "careful stance" to Japan = S. Korean netizens posted questioning voices
0

    Ref.>"【#561】We Support Japan Times' Wise Decision"

    >"【第561回】ジャパン・タイムズの英断を支持する"

    >"【徴用工】韓国外相「日本は慎重な対応を」"

    >"韓国の国会議長「元慰安婦が望むのは安倍首相の謝罪」"

    >"保坂祐二「韓国が譲歩しては絶対いけない…1000年後悔する」"
    -----------------------------------------


    > 徴用工問題を問われた韓国・文在寅大統領がピント外れの迷言を吐いてしまう 歴史問題じゃない!とツッコミ殺到


    ↓、レコード・チャイナの記事の翻訳(
    Translation of an article of Record China
    )

    続きを読む >>
    | 和文英訳 | 19:22 | comments(0) | trackbacks(0) |
    Translation;Influenced by deterioration of Japan-S. Korea relations? PM Abe won't send a congratulatory message to a joint general assembly of Japanese and S. Korean lawmaker leagues
    0

      Ref.>"安倍首相、韓国訪問議員に「徴用」判決認められない"

      >"「韓国と日本は運命共同体、知恵結集を」 韓日議連の姜会長"

      >"【日韓議連総会】安倍首相の祝辞、異例の見送り 親書を託す予定も無し"

      >"No personal note from Abe for Japan-Korea lawmaker meet"
      ------------------------------------


      > 安倍総理、韓国に異例の対応『祝辞なし、親書なし』日韓議連総会に国会議員30人出席予定


      ↓、レコード・チャイナの記事の翻訳(
      Translation of an article of Record China
      )

      続きを読む >>
      | 和文英訳 | 06:45 | comments(0) | trackbacks(0) |
      Translation;[Not proper time to be payoku by ChibaRei, No. 12]. There are no "netouyo"
      0

        Ref.>"香山リカ「ネトウヨ化で人生台無し」"

        >"池上彰氏「ネトウヨと呼ばれる人たちが、天皇の護憲的な発言に『天皇は反日である』とネットに書き込んだりしてる」→ ネット『ソース出せw』"

        >'防弾少年団騒動で国民感情は "嫌韓"から "疲韓"へ?民族的な思考の「絶望的な相違」と目指すべき世論形成'

        >'Translation;[Not proper time to be payoku by ChibaRei, No. 11]. Terror of "handling with great caution"'
        -----------------------------------


        > Before MMPR There Was Zyuranger Panel - RangerStop 6 - Yuuta Mochizuki (Geki) & Reiko Chiba (Mei)


        ↓、八重山日報の記事の翻訳(
        Translation of an article of the Yaeyama Nippo
        )

        続きを読む >>
        | 和文英訳 | 00:20 | comments(0) | trackbacks(0) |
        Translation; [Core of News]. "Spiral diving" S. Korea & the Moon administration should be turned down! Be lenient does "nothing but harm"
        0

          Ref.>"理性の通じない国・韓国との話し合いは無駄の無駄"

          >"【日韓議連総会】首相の祝辞、異例の見送り…日本政府関係者「関係が冷え込むなか、何も言うことはない」"

          >"遥洋子「日本は集団ヒステリー!感情的!加害側の国だった!バッサリ切り捨てていいのか!」徴用工"
          ------------------------------------------


          >【徴用工判決】韓国「日本が韓日関係を重視するなら誠意をもつよう期待」


          ↓、夕刊フジの記事の翻訳(
          Translation of an article of Evening Newspaper Fuji
          )

          続きを読む >>
          | 和文英訳 | 00:33 | comments(0) | trackbacks(0) |
          Translation;The 1st budget inclusion by S. Korea for international recognition of CW issue
          0

            Ref.>"植村隆VS梶谷 洋一氏"

            >"慰安婦関連の「性暴力対応国際協力」予算 初めて計上=韓国外交部"

            >"韓国政府、旧日本軍の慰安婦問題を巡る国際社会の共感を広めるための予算を初めて計上「国際機関と共に共有し共感する」"
            ------------------------------------


            >【潜入】植村隆への質問…上智大学のパネルディスカッションにて


            ↓、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of the Sankei Shimbun)

            続きを読む >>
            | 和文英訳 | 19:39 | comments(0) | trackbacks(0) |
            | 1/588PAGES | >>